Singing with the flute!

La Fontegara from Ganassi
Sun 28.08.22

Barfüsserkirche
Historical Museum Basel

Venice, Braun&Hogenberg Peregrinatio In Terram Sanctam 1486.

«I

ou must know that all musical instruments […] have less value than the human voice. For this very reason we strive to learn from it and imitate it.” This is the opening sentence to the most important explicit recorder instruction book of the Renaissance. Printed in Venice in 1535, the “Opera Intitulata Fontegara” still sets standards for our understanding of music and especially for virtuoso playing with diminutions. The recorder is at the center of this first major work by Sylvestro Ganassis, but it does not contain ready-made pieces that could be performed. Rather, it is a stylized snapshot of the practice of diminution at that time, which is to be re-experienced in this concert in its own transmissions and improvisations. According to the clear instruction from the first chapter of the Fontegara, the instruments’ main task here is to “imitate the human voice with all its faculties” and Ganassi is convinced that the recorder can succeed in this feat.

Andreas Böhlen – recorder; direction | Tabea Schwartz – recorder | Ivo Haun – voice | Félix Verry – renaissance violin | Claire Piganiol – double harp

Andreas Böhlen © Helen White

Video

Singing with the flute! Ganassi’s Fontegara

Vlog August 2022 on “Singing with the flute!” – Sylvestro Ganassis Fontegara

Flute and violin / Ganassi

A short cell phone video of Didier Samson as a teaser from the September 2022 concert. Andreas Böhlen and Felix Verry

Interview

Professor Andreas Böhlen – recorder player and jazz saxophonist

Thomas Christ (TC): In your fields of activity you have exploded the boundaries of early music and are also at home in modern jazz with or through the art of improvisation. With pleasure would we know how it all started for you – how did you come to the recorder? Or better, why did you stick with the recorder?

Andreas Böhlen (AB): When I was six years old I really wanted to play the recorder and persisted until I got an instrument- and I have been playing with great pleasure ever since! It was part of me from the beginning. I was particularly taken with the chamber music. I also wanted to start playing the saxophone at an early age, and when I was 10 it was finally possible. That meant a different circle of friends, different music, different rehearsal times – and therefore there were almost no direct points of contact in my youth and also in my studies. Both instruments continue to provide me with daily inspiration and wonderful experiences and discoveries.

TC: You are considered a master of improvisation – this learnable skill was part of the basic studies of all musicians in the Renaissance, but also in the Baroque period. Why do you think this discipline does not have the same level of attractiveness among Schola graduates today and has rather mutated into an exceptional talent?

AB: I would rather call other colleagues true masters of improvisation, but I love improvisation and being at the mercy of the moment – despite all the preparation. When improvising, you have to listen and make music differently than when playing written music. This approach, and with it the result, fascinate me very much.

I am not (yet) in a position to judge whether this discipline does not have the same degree of attractiveness among graduates. I do see a great interest and quite high level in many of them, and also an awareness among recorder students that improvisation in various facets is an essential part of the “skillset” expected today.

TC: So-called cross-over projects, in which early music artists experiment with new forms of communication and thus also address a new audience, seem to have been a great concern of yours for a long time – although you then switch from the recorder to the saxophone. Do you dive into a new, different world there, or how would you describe that improvisational overlap of early music with modern jazz?

AB: I wouldn’t necessarily call my projects cross-over myself, but I do dare to juxtapose early music and jazz and also draw inspiration from the other “genre” in each case. In my experience, early music musicians are strongest in their métier and jazz musicians in theirs. I usually find the sharpening of a

particular historical style more interesting than the mixture of many styles. I often find a confrontation of different genres exciting when dealing with different styles. If material from jazz, for example, then forms the starting point for a “historical” piece and vice versa, one sometimes finds oneself on wonderfully thin ice.

TC: A historical question from a flute layman: at what point does one begin to play the flute “traverso” and what was the main reason for this development, which led to the near-displacement of the recorder in orchestral classical music? Did everything just get louder and louder?

AB: On this subject, I’m sure other people can give a much more competent answer than I can. Nevertheless, an attempt at an answer: I would like to claim that both types of flute existed in non-European music much earlier than in European music. In the latter, the transverse flute and recorder coexisted for a long time, though probably not in common consorts during the Renaissance. The transverse flute then rose from a military instrument to an instrument of the nobility at the end of the 17th century. Hotteterre with his Principes de la flute traversiere and the instrument making skills of the entire Hotteterre family certainly played a significant role here. The transverse flute can blend with the singing voice in a different way than the recorder, mainly because of different articulation possibilities. It also has more dynamic possibilities, which became significant for larger performance venues and cast sizes.

Perhaps a very gentle way of starting and ending notes came into fashion, which the transverse flute can implement much better than the recorder? And then, at the same time, the baroque oboe was invented with all its possibilities! In addition, the transverse flute, which was very expensive compared to the recorder, became a status symbol of the upper class in the early 18th century.

For me, by the way, all these are no reasons not to devote myself to the recorder!

TC: And finally, my favorite question about rediscovering Renaissance music. As is well known, Baroque music has enjoyed great popularity for several decades, both on the radio and in the opera world – can you imagine a similar development for Renaissance music, or does it tend to remain in a mediation niche with its primarily intimate character?

AB: That is certainly due in large part to the individual artists, and not least to their interest in how and where they want to perform their music. I can imagine that Renaissance music can be very attractive today precisely because of its often exclusive character at the time. But there is still a lot to do for the mediation, because it is mostly superficially quiet and unobtrusive music. It usually takes a long time to decipher layer after layer of this music. But exactly this process is wonderful, for musicians and listeners alike! Renaissance music, in my experience, is often composed for a particular place and may well work very differently in other spaces. If you can manage to foster a certain spirit of discovery in the audience, Renaissance music has a lot to offer, because it needs more audience participation than later music.

weiterlesen

Column

«Ich bin dabei … » von David Fallows zu «Mit der Flöte singen!», Aug 2022

Ich habe Ganassis Fontegara nie wirklich begriffen. Als Schüler, der Verzierungen lernen wollte, griff ich viel lieber zu einem Kompendium wie Bovicellis viel spätere Regole (1594), bei dem die Variationen auf echten Kompositionen von Palestrina, Rore und anderen beruhten. Die konnte ich mit Freude durchspielen und stundenlang üben. Im Gegensatz dazu bietet Ganassi nur verschiedene Möglichkeiten, Kadenzen zu verzieren, von denen einige so stumpfsinnig und andere so komplex sind, dass ich mir nicht die Mühe machen wollte, herauszufinden, wie sie genau funktionieren sollten, obwohl ich zur gleichen Zeit wirklich hart daran arbeitete, die etwas komplizierteren Rhythmen von Stockhausens ersten vier Klavierstücken zu verstehen. Ich konnte einfach den Sinn nicht durchschauen. Das erklärt vielleicht, warum ich nie ein virtuoser Blockflötist wurde. In diesem Konzert können wir Blockflötist:innen hören, die offensichtlich den Sinn durchschaut haben; und ich freue mich sehr darauf, sie zu hören.

There were other irritating details at Ganassi. Nowhere in the whole book is there an omen. Somehow this contributed to my impression of dullness. And his supposedly seriously thorough discussion of the use of tongues blew me away. He begins by stating that the life of every wind player begins and ends with the use of tongue. As a former French horn player, I knew this all too well. But then he lists four different ways of using the tongue, whichbecause I had known for a long time that at least twenty such ways were needed. And the worst part is that he seems to be saying that changing the vowel sounds can affect the sound. That seemed (and still seems to me) to be pure guru talk. And once again, I look forward to someone pointing out how ignorant I was (and still am).

(Translation: Marc Lewon)

weiterlesen

Program

Program Booklet August 2022

1. qual dolcezza giamai – Adrian Willaert (1490-1562)

Madrigali a cinque voci
, Venice 1538, no.1, fol.3v

2. Amor mi fa morire – Adrian Willaert

Il secondo libro de madrigali
Venice 1534, no.1, fol.4r

3. ben chè’l misero cor – Philippe Verdelot (c. 1482-c1530)

Il primo libro di madrigali di Verdelotto
, Venice 1537, no.12, fol.16r-17v

4. Improvised Ricercata

5. Vita de la mia vita

Philippe Verdelot

Il primo libro di madrigali di Verdelotto
, Venice 1537, no.16, fol.23r-24r

6th Douce Memoire – Jacques Buus (c1500-1565)

Il primo libro di Canzoni francese
Venice 1543, fol.10v

7. Improvised Ricercata

8. pass’e mezo antico secondo, n.15, fol.13v – Antonio Gardane (1509-1569; editor).

9 Le forze d’hercole, no.7, fol.7v

10. gamba gagliarda, no.6, fol.6v

Intabolatura nova di varie sorte de balli da sonare
, Venice 1551

11. improvisations on pass’e mezo and gamba gagliarda

12th Ricercar IV Giulio Segni da Modena (1498-1561)

Musica Nova accomodata per cantar et sonar sopra organi; et altri strumenti, composta per diversi eccellentissimi musici
Venice 1540, fol.13v

13. Ancor che col partire

Cipriano de Rore (1515/16-1565)

Madrigali a quattro voci, Libro primo,
Venice 1547, no.28, fol.15v

14. improvised ricercata

15 Vecchie letrose – Adrian Willaert

Canzone Villanesche alla Napolitana
, Venice 1545, no.5, fol.3v

16. sempre mi ridesta – Adrian Willaert

Canzone Villanesche alla Napolitana
Venice 1545, fol.1v

2023

Februar

Canti C

In the labyrinth of revolution
Sun 26.02.23 Intro 17:45 Concert 18:15

Barfüsserkirche
Basel Historical Museum

März

Songs without words

The mystery of a textless chansonnier (c1465)
Sun 26.03.23 Theme 17:45 Concert 18:15

Barfüsserkirche
Historical Museum Basel

April

Dialogue of the keys II

Ammerbach with double m (and singing)
Sun 30.04.23 Theme 17:45 Concert 18:15

Mai

All in a Garden Green

Melodies to dance along ... or listen and look
Sun 28.05.23 afternoon

Place still open

Juni

The donkey crown

Animals & Creatures invite to the finissage
Sun 25.06.23 Theme 17:45 Concert 18:15

September

Biennale ReRenaissance 2023

Music and Power - Maximilian's Triumphal Procession
Fri 22.09.23 Opening Concert 19:30

Barfüsserkirche
Historical Museum Basel